Overblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

lyrics parole des chansons japonaises

この広い野原いっぱい(Dans toute cette campagne)

この広い野原いっぱい(Dans toute cette campagne)

この広い野原いっぱい Dans toute cette campagne 小薗江圭子作詞 Parole : Keiko Osonoe 森山良子作曲 Musique : Ryoko Moriyama この広い野原いっぱい 咲く花を ひとつ残らず あなたにあげる 赤いリボンの 花束にして Les fleurs epanouies dans toute cette campagne Je vais t'offrir toutes les fleurs Avec un bouquet de ruban rouge...

Lire la suite

Candy Candy

Candy Candy

Candy Candy La version japonaise そばかすなんて きにしないわ ハナペチャだって だって だって おきにいり オテンバ いたずら だいすき かけっこ スキップ だいすき わたしは わたしは わたしはキャンディ ひとりぼっちで いると ちょっぴり さみしい そんなとき こういうの かがみを みつめて わらって わらって わらってキャンディ なきべそなんて サヨナラ ね キャンディ キャンディ La version française Au pays de Candy...

Lire la suite

未来予想図II Mirai YosouzuII (Prédiction du futur II)-2

未来予想図II Mirai YosouzuII (Prédiction du futur II)-2

未来予想図II(Prédiction du futur II)par DREAMS COME TRUE Musique : Miwa Yoshida Parole : Miwa Yoshida 時々2人で 開いてみるアルバム まだやんちゃな 写真達に笑いながら どれくらい同じ時間 2人でいたかしら こんなふうにさりげなく 過ぎてく毎日も Nous ouvrons parfois notre album ensemble Combien de temps avons-nous passé? Nous...

Lire la suite

未来予想図II Mirai yosouzuII (Prédiction du futur II)-1

未来予想図II Mirai yosouzuII (Prédiction du futur II)-1

未来予想図II(Prédiction du futur II)par DREAMS COME TRUE Musique : Miwa Yoshida Parole : Miwa Yoshida 卒業してから もう3度目の春 あいかわらず そばにある 同じ笑顔 あの頃バイクで 飛ばした家までの道 今はルーフからの星を 見ながら走ってる Ça fait trois ans que on a fini mes études Je te vois sourire comme toujours Le chemin...

Lire la suite

I love you (Je t'aime) par Yutaka Ozaki

I love you (Je t'aime) par Yutaka Ozaki

I love you Parole et Musique : Yutaka Ozaki I love you 今だけは悲しい歌聞きたくないよ I love you 逃れ逃れ辿り着いたこの部屋 何もかも許された恋じゃないから 二人はまるで捨て猫みたい この部屋は落葉に埋もれた空き箱みたい だからおまえは小猫の様な泣き声で I love you (Je t'aime), juste pour le moment, je ne veux pas ecouter de chanson triste. I...

Lire la suite

無縁坂 (Muenzaka) 2

無縁坂 (Muenzaka) 2

J'ai essayé de traduire cette chanson pour la première partie, mais je ne sais pas encore comment dire "かみしめる様な" en français... Je trouve que cette partie est très important dans cette chanson. Il faut bien ajouter un peu de nuance comme "savourer la...

Lire la suite

無縁坂(Muenzaka)

無縁坂(Muenzaka)

無縁坂(Muenzaka, la pente laissée à l'abandon ) 母がまだ若い頃 僕の手をひいて この坂を登る度 いつもため息をついた Lorsque ma mère était encore jeune, elle me tenait par la main Nous montions cette pente et elle toujours poussait un soupir ため息つけば それで済む 後ろだけは見ちゃだめと 笑ってた白い手は とてもやわらかだった "Si...

Lire la suite

笑顔同封(Le visage souriante ci-joint)

笑顔同封 Le visage souriante ci-joint 作詩・作曲 : さだまさし Paroles et musique : Masashi Sada あなたからバースディカードの お返しにと届いた手紙 En réponse à la carte d'anniversaire que je t'ai envoyée, ありがとうを三回だけの とても短い手紙 tu m'as envoyé une lettre très courte, dans laquelle tu m'as seulement...

Lire la suite

Kandagawa

Kandagawa

貴方はもう忘れたかしら 赤い手ぬぐい マフラーにして 二人で行った 横丁の風呂屋 一緒に出ようねって言ったのに いつも私が待たされた 洗い髪が芯まで冷えて 小さな石鹸 カタカタ鳴った 貴方は私のからだを抱いて 冷たいねって言ったのよ 若かったあの頃何も恐くなかった ただ貴方のやさしさが 恐かった Tu as déjà oublié peut-être ce qu'on avait fait ensemble, En utilisant une serviette rouge comme une écharpe,...

Lire la suite

1 2 3 > >>