Une lettre écrite en japonais par l'auteur célèbre

Publié le par Shigeharu OIWA

Ça fait deux jours que je n'ai pas fait mon blog.

Avant hier, j'ai acheté un bouquin sur l'enseignement de la langue étrangère surtout l'anglais...Celui-ci m'intéresse beaucoup. Dans ce livre, on peut savoir comment les hommes ont apprit l'anglais dans le temps passé. Par example l'autobiographie de John Manjiro, de Hirobumi Ito, d'Arinobu Mori, Umeko Tsuda. Au Contraire, Comment l'écrivain anglophone habitant au Japon, Yakumo Koizumi (Lafcadio Hearn) avait appris le Japonais m'intéresse enormement.

Voici une lettre écrit en Japonais Hearn lors d'un voyage

 

Oh, J'ai essayé de traduire cette lettre en français.

 

Bonjour, ma chèrie
Il fait beau aujourd'hui. L' enfant a nagé. Mousieur Otokichi m'a offert beaucoup de poires. La fête aura lieu dans deux ou trois jours. Et puis Bonodori ( La dance japonaise d'août) aussi. Kazuo est très content. Il va nager en dehors maintenant. Pourtant il a peur de l'eau un peu.......
Au revoir. Je vais t'offrir la parole aimable.
Je vous embrasse, Kiyoshi et Suzuko.

Yakumo Koizumi

Voici une photo de Yakumo Koizumi

J'ai l'impression qu' celle-ci a été très bien écrite malgré que cet écrivain aie commencé le japonais à l'âge de 40 ans. Il habitait au japon depuis longtemps.

Je vais esssayer de lire les romains écrits en anglais par lui dans un avenir prochain.

Publié dans livres

Commenter cet article