Ce qui est ennyeux pour moi en ce moment.

Publié le par Shigeharu OIWA

Si on reçois un e-mail incompréhensible à lire à cause des lettres transformées, comment on peut répondre aux français avec la politesse?  Je réfléchi toujours avant de répondre aux français en e-mail....

On répond cela aux gens en anlais," your e-mail is garbled! I can't read it..." Mais cette expression n'est pas tout à fait poli....

Au japon ça se passe tout le temps, à cause du system different sur PC, surtout quand je reçois des e-mails en français... toutes les lettres avec les accents particuiers sont transformées en autres lettres tout à fait differentes.... Ça, c'est très ennuyeux pour moi...

Comment puis-je répondre aux gens très poliment?
Je leur ai déjà envoyé des e-mails, mais je m'inquiète beaucoup de ma impolitesse.

 

Je remercie encore à tout le monde qui m'a laissé leurs messages sur mon blog et qui m'a envoyé des e-mails sur ma boître à lettre. En ce moment, je reponds tous les e-mails que je reçois même si j'écrit peu de chose... Le mieux, c'est leur répondre tout de suite sans trop réfléchir. Pour le moment, je pense comme cela.

P.S. J'ai laissé beaucoup de messages sur le resultat des dictées que j'ai fait moi-meme sur ce Forum. C'est extrêment difficile pour moi de les écrire parfaitement sans fautes.

Et puis, je vais essayer de traduire beaucoup de poèmes que des jeunes m'ont laissé sur mon site pour le portable au cours de mon travail principale.

Désolé d'avoir mal écrit....

Publié dans les travaux

Commenter cet article