Bienvenue

Je vous remercie de visiter mon blog. Vos commentaires m'encourageront à renouveler mon blog tous les jours. Et cela me fera un très grand plaîsir de savoir s'il y a de gros problèmes avec mes fautes d'orthographe ainsi que de connaitre vos propres idées, vos critiques...etc.
(P.S. Mon tuteur a corrigé toutes mes erreurs.  le 7 mars, 2009)

Shigeharu OIWA

Nationalité: Japonaise
Résidence: Tokyo,
Japon
Né le 18 decembre 1961
Sorti de
l'Université de Dokkyo
Ancien élève de Conservatoire National Supérieur de Musique de Paris
entre 1985 et 1988
Travail actuel: web master

Mon blog

en anglais
en japonais
autre blog en français

blog de MSN
phtoblog journalier

Contactez-moi

BBS

Laissez des messages
dans Le Livre d'Or, S.V.P.↓

Mais il est strictemet interdit d' y editer des spams.

cliquez ici ou l'image

Calendrier

Novembre 2009
L M M J V S D
            1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30            
<< < > >>

Recherche

Recommander

Concours

W3C

  • Flux RSS des articles

Lundi 7 septembre 2009

Voici mes compositions corrigées.


La veille de mon voyage, le 15 août

Aujourd'hui, c'est la veille de mon voyage. Je ne veux pas l'abandonner à cause de ma maladie. Je me sens beaucoup mieux qu'hier, sauf que j'ai encore mal à la gorge; c'est parce que je prends des médicaments ordonnés après chaque repas. Il me reste des tas de choses à faire pour préparer mon voyage : faire ma valise, acheter certaines choses, faire la lessive, etc.

 


Je suis arrivé à Dalian sain et sauf, le 16 août

Je me suis réveillé vers 8 heures ce matin. Mais, juste avant de partir de chez moi, j'ai oublié l'endroit où j'avais mis mon passeport. J'ai cherché partout et finalement je l'ai trouvé. C'est pour cela que j'ai dû prendre un taxi afin d'aller à la station de métro, direction l'aéroport. Heureusement, j'y suis arrivé sain et sauf. C'était agréable de rester dans l'avion. Deux heures 50 minutes de vol sont vite passé.
Pourtant, on a examiné mes symptômes de maladie car j'avais coché sur la feuille tous les cas qui correspondent au symptôme de la grippe. J'ai dû m'exprimer en chinois, mais c'était pas facile. Enfin, quelqu'un qui parlait anglais est arrivé, et m'a dit, "vous devez remplir cette fiche encore une fois." En relisant tout ce que j'avais marqué, je me suis rendu compte que je m'étais trompé. L'une des questions était " Avez-vous les symptômes suivants (maintenant)?" mais pas " Les avez-vous eu?"

J'ai demandé à l'examinatrice si j'avais de la fièvre, mais heureusement elle m'a répondu non.

J'ai re-rempli le formulaire et l'ai donné au guichet. Cette fois ça s'est bien passé.

Après, j'ai rencontré, à la sortie, une femme qui venait me chercher pour m'emmener dans la famille d'acccueil. J'ai regardé la télévision et ai goûté des spécialités culinaires avec sa famille.

le dînner à la famille
 


Deuxième jour à Dalian, le 17 août

Comme j'ai bien dormi, je me suis réveillé de bonne heure, vers 6 heures 10. Mais je me suis recouché jusqu'à 8 heures 10. Et puis, j'ai mangé des pains chinois, en compagnie de la famille d'accueil. Je suis étonné de la variété du petit déjeuner.
Dans la matinée, je suis allé au centre-ville en train avec une des membres de la famille. J'ai acheté une paire de chaussure, un pantalon court et quatre livres sur l'apprentissage du chinois.
Cet après-midi, après avoir mangé des spécialités au restaurant, nous nous sommes promenés dans le quartier russe et japonais, où on peut découvrir beaucoup de vieux bâtiments. Autrefois, des militaires russes et japonais y ont demeuré respectivement. Vers 16 heures, il a commencé à pleuvoir. On a pris un taxi pour rentrer à la maison.


La gare de Dalian
 


le quartier russe


Je me suis réveillé très tôt ce matin,
le 18 août

Je me suis réveillé vers 5 heures afin d'aller au marché avec la famille. Mais comme il pleuvait à cette heure-là, nous y sommes allés vers 7 heures. J'y ai découvert plein de nourriture: des légumes, des fruits, du pain chinois et des fruit de mer, etc.
De 11 heures à 13 heures, j'ai suivi un cours de chinois privé. De 14 heures à 21 heures, la soeur du prof m'a guidé dans des endroits touristiques: La place de Zhengshang, Laohutan (la sculpture du tigre), la place de xinghai et Zatsugi (le cirque chinois). Demain, j'irai au musée de Ryojun, qui est à côté de Dalian.

au marché
 


6 jours à Dalian, le 23 août

Je suis rentré au Japon hier après-midi sain et sauf. Depuis que j'ai écrit ma dernière composition, plein d'événements se sont passés. Le quatrième jour, j'ai visité des musées à Ryojun (ryüshun) et notamment la colline 203, où le Japon combattit la Russie en 1904. La montée m'a pris un certain temps. Comme je ne pratique pas quotidiennement de sports, j'étais épuisé. J'y ai découvert deux canons et le monument commémoratif. Le cinquième jour, j'ai acheté dans des magasins, qui ne sont pas loin de la gare, un pendentif en jade à la forme d'un petit dragon et des boucles d'oreilles en jade pour les offrir à mes amis français. Mon professeur m'a aidé à les chercher. De 22 heures à minuit, j'ai suivi un cours et mon prof m'a emmené dans une salle de massage chinois. C'était très agréable juste avant de prendre un avion.

Ce qui m'a étonné, c'est que tous les membres de sa famille parlent au moins 2 langues. Toutefois, mon prof et sa soeur parlent trois langues: le chinois, le coréen et le japonais. Elles en mélangent deux dans la conversation. Mais tous les membres regardent en général la télévision en coréen parce que leur langue maternelle est le coréen. Pendant mon séjour, je suis resté dans l'environnement de trois langues. J'ai su un peu comment employer des langues différentes.

 
au musée Ryojun



la colline 203


Ce que j'ai mangé en Chine, le 27 août

J'ai oublié de te dire que j'adore la cuisine coréenne aussi. Quand j'étais en famille d'accueil à Dalian en Chine, je mangeais de nombreux plats coréens; la salade piquante qui s'appelle "Kumuchi", la soupe, etc, car la famille est d'origine coréenne. (Normalement, ils parlent coréen à la maison. ) De plus , j'ai mangé deux fois au restaurant chinois. Ce que j'adore, c'est le ravioli chinois qui s'appelle Gyoza en japonais. J'étais très étonné de la variété de ce plat.

 
le ravioli chinois (Gyoza)

Par Shigeharu OIWA - Publié dans : voyage
Ecrire un commentaire - Voir les 1 commentaires - Recommander
Dimanche 9 août 2009
J'ai enfin décidé de voyager en Chine du 17 au 21 août.

Cette fois, je resterai pendant cinq jours dans une famille d'accueil à Da Lian, au nord de la Chine. Il faut deux heures en avion pour y aller. Aujourd'hui, j'ai parlé en japonais, à propos de mon séjour, avec une femme chinoise, sur Skype. J'ai remarqué que son japonais était parfait. Elle m'a dit qu'elle me guiderait dans le centre-ville et me ferait goûter la spécialité de cette région.

Cet article a été corrigés par ma tutrice aujourd'hui.

Par Shigeharu OIWA - Publié dans : voyage
Ecrire un commentaire - Voir les 1 commentaires - Recommander
Vendredi 7 août 2009
Écrit et corrigé du 1 au 15 juin, 2009
( le dernier paragraphe a été corrigé par ma tutrice, le 7 août 2009)

C'est la première fois que j'entre en Chine.
En effet, j'ai déjà visité trois fois Hong Kong et suis resté plusieurs heures à l'aéroport de Shanghai afin de prendre un autre avion pour Paris. Mais je n'ai pas encore découvert toute la Chine car c'est vrai qu'il y a encore certaines barrières entre Hongkong et la Chine, par exemple la monnaie, le passage du contrôle d'immigration, la langue, l'écriture, etc.


Voici le trajet de Tokyo à Hong Kong
Le 22 mai, de 18h40 à 22h30 (heure locale), j'ai pris l'avion de la North West Airline.
À 22h30, je suis arrivé à l'aéroport international de Hong Kong.

Après le passage de contrôle, je ne savais pas où se trouvait l'arrêt d'autobus qui allait au centre-ville car l'intérieur est extrêmement grand par rapport à celui de Taipei. J'ai demandé le chemin en anglais à quelqu'un qui semblait Chinois; Il m'a répondu d'aller tout droit. Dans cette ville, on peut se communiquer en anglais.
Et puis, comme je n'avais pas d'argent de ce pays, j'ai retiré de l'argent (200 dollars Hong Kong) , avec ma carte bancaire, au distributeur automatique. J'ai pensé que c'était suffisant pour prendre l'autobus.
Je suis enfin arrivé à l'arrêt d'autobus. J'ai acheté un billet A21 au guichet et j'ai pris l'autobus sain et sauf. Mais, après être descendu à Yaumatei près duquel l'hôtel se trouvait, j'étais complètement perdu dans la rue. Alors, j'ai osé demander en chinois,"où est Yaumatei?" à un jeune homme qui attendait pour prendre le passage clouté. Lorsque je le lui ai demandé, il n'a pas bien compris ce que j'avais dis. Alors, je lui ai répété la même phrase. Cette fois il l'a enfin compris. Il m'a indiqué le chemin de la main. En verifiant le plan de Hong Kong, j'étais sûr de suivre le bon chemin. Après plusieurs minutes, je suis arrivé à l'hôtel. En fait, j'étais déjà resté dans le même hôtel il y a trois ans mais ce n'est pas facile de trouver un endroit que je ne connais pas bien. À la réception, je lui ai parlé en anglais sans aucun problème. Elle m'a demandé la carte de credit ou 100 dollars Hong Kong pour la caution de l'Internet. Comme je n'avais que la carte bancaire, j'ai payé en espèce. Ensuite, je suis entré dans la chambre. C'était magnifiquement grand et comfortable malgré le tarif raisonnable. J'y ai utilisé tranquillement Internet avec Wifi. Toute la nuit, j'ai cherché des sites d'hôtel, de chemin de fer, etc pour visiter Guangzhou.


Le 23 mai au matin, entre 9 et 10 heures, je me suis réveillé dans un grand lit. C'était si confortable que j'y ai bien dormi. J'ai pris une douche et rangé mes affaires. À 11heures 13, je suis sorti de ma chambre, rendu la carte, servant de clé, à la réception. Ensuite, j'ai mangé au café de l'hôtel un sandwich et de la salade avec un jus de pomme. C'était vraiment agréable d'y rester en écoutant la musique d'ambiance. Pendant ce temps, j'ai imaginé mon premier voyage en Chine tout en consultant un guide.
Et puis, j'ai demandé au bureau de renseignement comment aller en train à Guangzhou (en Chine). Une femme m'a répondu, "c'est impossible d'entrer en Chine sans visa." Mais je lui ai dit, "c'est écrit dans ce guide qu'on peut entrer librement en Chine avec son passeport." Elle a tout de suite téléphoné à quelqu'un. Une ou deux minutes plus tard, elle m'a répondu, "oui, mais deux semaines au maximum si vous y restez sans visa." Je lui ai dit, "Ça va, j'y resterai seulement trois jours." Après, ça s'est passé vite. Un garçon d'hôtel a appelé un taxi et a rapidement dit à un chauffeur de taxi en cantonais, "à la gare de Hung Hom, s'il vous plaît."
J'étais tranquille dans ce taxi. Plusieurs minutes plus tard, j'étais arrivé à la gare.


Vers midi et demi, à la gare de Hung Hom, j'ai tout de suite demandé en anglais à un jeune employé dans un bureau de renseignement, "où peut-on acheter un billet de train pour aller à Guangzhou en Chine?". Il m'a répondu, "Go srtraight, you can find it". Cette fois, j'ai trouvé facilement les guichets. Lors de l'achat des billets, j'ai complètement oublié une phrase pratique que j'avais appris avec mon i-Phone, dans l'avion. Mais en face d'une dame, j'ai senti que j'étais obligé de dire quelque chose en chinois. Cependant, pendant un instant, je n'ai pas pu dire un seul mot mais j'ai quand même pu m'exprimer. Et puis il me semble qu'elle m'a dit, "quel train préférez-vous? Celui qui part à 14h 47 ou à 16h 35?" Je n'ai pas bien compris à ce moment-là et une autre personne m'a montré une fiche qui indique l'heure. Je lui ai répondu, "à 16h, s'il vous plaît." J'ai pu finalement acheter un billet. Pourtant, je me suis trompé de train car il fallait attendre plus de trois heures à la gare. J'ai changé dix mille yen en yuan chinois au guichet.
Je me suis baladé à l'intérieur de la gare. Il y avait plein de magasins intéressants. "Comment je dois passer trois heures?" J'ai hésité entre trois choix: rester chez Macdo, au restaurant ou chez Starbucks. Comme je n'avais pas suffisamment de dollars Hong Kong, j'ai décidé Starbucks. Bien qu'un café froid coûtait assez cher, la Wifi gratuite était très pratique. J'en ai bien profité pour réserver une chambre d'hôtel.
Puis le moment est arrivé. J'ai fait la queue pour passer le portique de sécurité et le contrôle de passeport. Ensuite, j'ai attendu sur un siège pour entrer sur le quai. J'ai enfin su qu'il est vraiment compliqué de sortir de cette ville.


Durant mon voyage en train, j'ai rencontré une jeune chinoise qui était assise à côté de moi. Elle m'a dit en anglais, "pourrais-je vous aider?" lorsque j'étais en train de remplir une carte de débarquement. Je lui ai répondu, "non, ça va, merci. Je n'ai aucun problème." Un peu plus tard, je lui ai demandé où se trouvait l'hôtel, tout en lui montrant un fichier , contenant l'adresse de l'hôtel,  qui était sur mon ordinateur portable. Je n'avais pas pu trouver, à l'intérieur de la gare, le cybercafé où j'aurais pu imprimer des fiches à partir de mon e-mail. C'était juste avant mon départ que j'avais fini ma réservation sur internet.
L'adresse de l'hôtel semblait bizarre car elle était écrite moitié en anglais, moitié en pinyin (l'alphabet phonétique pour prononcer le chinois). A cause de ça, dans ce train, personne ne savait où se trouvait l'hôtel. Normalement, elle aurait dû être écrit en chinois.


Après être arrivé à la gare de Guangzhou-Est,il a fallu encore passer le contrôle de passeport. Après être sorti, j'ai senti que j'étais entré dans un autre monde. Je ne savais pas où j'aurais pu aller. Tout à coup, un homme m'a approché et m'a dit quelques mots en chinois. Il me semblait qu'il me disait, "vous cherchez un taxi? Je vous emmènerai à l'hôtel en taxi." Comme j'étais fatigué d'attendre à la gare et de rester assis dans un train, je voulais arriver à l'hôtel dès que possible,  alors je l'ai suivi. Devant sa grande voiture, j'ai rencontré plusieurs personnes qui me parlaient, beaucoup, dans une langue qui m'était inconnu. Je me suis rendu compte que cet homme n'était pas vraiment chauffeur de taxi. J'avais envie de fuir de cet endroit. Je lui ai demandé combien ça coûtait et il m'a répondu , en anglais, 150 yuans. Je lui ai répondu, "oh, c'est vraiment cher. Je ne prends pas cette voiture." Il a baissé le prix jusqu'à 100 yuans. Je fus finalement d'accord avec lui, même si c'était encore plus cher que le tarif ordinaire: environ 20-50 yuans. (Notez que 100 yuans est environ 11 euros).
Dans cette voiture, il m'a demandé le lieu d'hôtel, mais je ne lui ai montré que celui qui était écrit car je n'avais toujours pas trouvé le nom de la rue dans un plan de la ville. Un quart d'heure plus tard, on est arrivé à "Tongyue" Hôtel. J'étais très content mais en parlant avec une dame à la réception, et en regardant la carte de visite, j'ai trouvé l'adresse différente. En effet, le chauffeur m'avait amené à un autre portant le même nom.


Vers 19 heures30.
À la réception de Tongyue hôtel, une dame a téléphoné à quelqu'un pour savoir où était l'autre "Tongyue" hôtel. Puis elle a écrit en chinois sur une feuille de papier l'adresse "10 West Road Tangdong, Tianhe" et me l'a donnée. J'ai rencontré plusieurs étrangers, venant de Dubaï, qui m'ont conseillé en anglais de montrer cette feuille à un chauffeur de taxi. J'ai appelé un taxi en face de l'hôtel et la lui ai montré tout en disant cette adresse en chinois. Je lui ai demandé en chinois "combien ça coûte?" et il m'a répondu, "ce compteur indique le tarif". Puisqu'il était sympathique et sérieux, il a arrêté sa voiture plusieurs fois afin de demander aux gens son chemin. Il m'a parlé parfois en cantonnais (le dialecte du sud de la Chine) mais je n'ai pas bien compris ce qu'il me disait. De plus, il a corrigé mon accent chinois du mot "Tangdong". À vrai dire, il m'a dit qu'il n'avait pas pu trouver facilement l'adresse écrite à cause de mon accent.
Enfin, on est arrivé à "10 West Road...". Pourtant, l'hôtel n'existait pas à cet endroit. "Comment dois-je faire? La réservation que j'avais faite était fausse? L'adresse que la dame m'avait écrite était fausse?" Nous étions tous les deux complètement perdus dans la rue. Tout à coup, j'ai eu une idée. Je me suis rendu compte que la dame avait dû se tromper en écrivant l'adresse de l'hôtel qui aurait dû être "10 East Road..." J'ai tout de suite transmis au chauffeur, en chinois "Tangdong dong lu (East Road)" et nous sommes finalement arrivés à la destination à 20h 40.( Notez que les "tong"s doivent se prononcer successivement avec un accent différent)
Bien que je sois resté longtemps dans ce taxi, ça a coûté seulement 62 yuans (6euros49). J'ai reçu un ticket où le compteur kilométrique indiquait 18,70km et le temps du trajet 55 minutes.
Pendant ce temps, je me suis bien amusé à regarder les gens et les bâtiments, et aussi à parler un peu dans une langue étrangère avec ce chauffeur de taxi.


Au Dongyue Hôtel, j'ai encore eu de la difficulté à m'exprimer en face d'une jeune réceptionniste. Elle me semblait très aimable avec son sourire charmant, qui m'avait rassuré profondément après mon long voyage. J'ai dit des mots en chinois en m'aidant d'une feuille de papier où étaient écrits des caractères chinois. Je sais en déchiffrer ou en écrire certains possédant le même sens que le japonais. Le problème, c'est que je ne sais pas les prononcer.
Durant mon séjour en Chine, j'étais dans l'environnement du chinois sauf en ce qui concerne l'employée que j'ai rencontrée au musée le lendemain. Tout ce que je voyais et écoutais me donnait une impression vivante. En plus, l'anglais m'a beaucoup aidé à survivre en cas d'urgence.


Après avoir fait ma réservation à l'hôtel, j'ai essayé de me connecter sur Internet avec mon ordinateur dans ma chambre. Heureusement que la Wifi a très bien marchée , sans rien payer. À Taipei et à Hong kong, il me fallait toujours payer soit en ligne, soit à la réception. La chambre était presque moitié moins grande que celle de Hong kong mais c'était très calme, comfortable ainsi que moitié moins cher. J'ai aperçu toutes les chaînes à la télévision. Il n'y avait que des programmes en chinois. Un peu plus tard, je suis sorti de ma chambre. Je me suis promené dans la rue. C'était toujours calme. J'ai mangé au restaurant juste à côté de l'hôtel. J'ai essayé de parler chinois pour commander mes plats préférés qui se trouvaient sur la carte. Bien sûr, j'ai choisi en fonction des caractère chinois que je savais lire. Heureusement que certains caractères sont exactement les mêmes que ceux en japonais. Le dîner était très bon. Et puis je suis allé à l'épicerie qui était encore ouverte vers 22 heures. J'étais très étonné de tous les magasins encore ouverts même à cette heure-ci. Quand j'y cherchais quelque chose, une dame m'a dit en chinois, "qu'est ce-que vous voulez acheter?" Cette fois, je l'ai bien compris. Je lui ai répondu, "je voudrais acheter cela." Il faut dire que plus on comprend quelque chose, plus on est heureux d'avoir appris cette langue étrangère. C'est ça, le plaisir du voyage.


Comme cette chambre était très comfortable, j'ai bien dormi. Vers 8 heures, j'ai consulté un site de l'agence de voyage pour savoir si je pourrais participer à un tour organisé, mais c'était trop tard pour faire la réservation. Il fallait le faire au moins la veille. Quel dommage! En feuilletant un guide, je me suis dit que je devrais me débrouiller pour visiter la ville. Après une douche et avoir rangé mes affaires, je suis descendu à la réception. Devant une employée, je ne savais pas comment dire en chinois "la station de métro". J'ai écrit un caractère chinois sur un papier et le lui ai montré. Elle m'a emmené en face de l'hôtel et puis a appelé un taxi. Le trajet n'était pas très long mais j'ai su que ce n'était pas facile d'y aller à pied. Cette fois, ça a coûté seulement 17 yuans. Au moment où j'ai donné quelques billets à un chauffeur pour payer, il m'a crié quelque chose très vite en chinois, tout en indiquant un tableau. J'ai compris ce qui était écrit; 1 yuan pour la taxe de consommation. Pourtant, je n'ai pas pu lui répondre en chinois et ne lui ai pas donné une pièce. Il a compté les billets et m'a rendu la monnaie. Cette expérience m'a appris qu'il faut d'abord comprendre ce que les gens disent à la vitesse normale.


Dès que je suis sorti du taxi, j'étais juste devant un grand magasin, où dans le sous-sol se trouvait la station de métro. J'y suis entré pour sentir une ambiance particulière. En effet, ça me paraissait presque pareil à celle du Japon, sauf la différence de langue et d'écriture, etc. Comme je voulais passer davantage de temps pour visiter cette ville, j'ai décidé de prendre le petit déjeuner au café-boulangerie: un restaurant rapide, où on achète le pain et quelques boissons à la caisse, puis on les mange sur place ou on les emporte.
Deux pains et une boisson ont coûté 11 yuans (=1euros15). Le goût était exactement le même que celui du Japon.




Après mon petit déjeuner au café-boulangerie à Gang ding, je suis descendu au sous-sol afin de prendre le métro. J'ai été surpris de la nouveauté ainsi que de la modernité. Wikipédia dit que la première ligne a été construite en 1997. Il y en a quatre, maintenant, dans cette ville. Pourtant, en tant que troisième grande ville en Chine, ce n'est pas suffisant pour que les gens puissent se déplacer librement en métro. Ils prennent l'autobus en général car il y en a beaucoup, partout. De plus, ça coûte seulement 2 yuans (=21 centimes) pour n'importe quelle destination.
Comme c'était pratique, j'ai pris le métro! J'ai pu me déplacer très facilement sans demander à personne mon chemin. Il y avait des plaques indiquant tous les lieux. Je savais identifier la plupart des noms propres écrits en chinois. Au cas où certains caractères seraient incompréhensibles, aucun problème, car il y avait aussi des indications en anglais pour que je puisse vérifier mes ambiguïtés.



Après, je suis allé au grand jardin de Guangzhou. Malheureusement il pleuvait quand je suis sorti de la station. En marchant un peu vers ce jardin, j'ai réfléchi. Je me suis dit, "il faut acheter un parapluie, mais je ne peux pas trouver de magasins." Donc, j'ai pris un autobus près du jardin afin d'aller dans un magasin. Dans ce bus, je ne savais pas quoi faire car je ne savais pas où trouver un magasin de parapluie. Alors je suis descendu à quelque endroit très animé. J'ai cherché partout, mais il n'y avait que des magasins de produits électroniques comme des téléphones portables, des ordinateurs, etc. Finalement, j'ai trouvé un petit magasin. J''ai montré un caractère chinois que j'avais écrit. Le vendeur l'a compris tout de suite. C'est très pratique comme ça, si on n'est pas capable de parler couramment.  Et puis, j'ai pris l'autobus pour aller au grand magasin. Oui, j'ai trouvé Carrefour (le supermarché français) à Guangzhou!!

Carrefour à Guangzhou en Chine
Par Shigeharu OIWA - Publié dans : voyage
Ecrire un commentaire - Voir les 1 commentaires - Recommander
Jeudi 6 août 2009
Voci mes compositions corrigées par ma tutrice de français.

le 29 mai, 2009


Mon deuxième jour à Taipei 1

Le 21 mai, je me suis levé vers 7 heures et pris une douche. Et puis j'ai pris le petit déjeuner à la cantine de l'hôtel. J'ai vraiment admiré la variété de la cuisine taiwanaise. Vers 9h 40, je suis arrivé à l'arrêt d'autobus pour aller au musée national du Palais. J'y ai passé un bon moment afin de découvrir tous les objet précieux. On dit qu'il faut plusieurs années pour tout voir car on n'expose pas toutes les choses. Il y a tellement de choses qui sont cachées.

Musée national du Palais


le 1 juin, 2009

Le Taipei 101 (mon deuxième jour à Taipei)


Le 21 mai, vers 18 heures, j'ai visité Tapei 101, le gratte ciel de cette ville, ayant été le plus haut édifice du monde jusqu'au 21 Juillet 2007. Il mesure 508 mètres de hauteur et comporte 101 étages (d'où son nom).
Je suis sorti de l'hôtel et pris le métro jusqu'à la station "Taipei City Mall", près de laquelle on peut prendre l'autobus gratuit pour aller au gratte-ciel. Après y être entré, j'ai mangé de la soupe au boeuf avec un bol de riz au restaurant rapide. C'était très bon et pas cher, comme le dîner.Et puis j'ai pris l'escalier roulant afin d'aller à l'entrée pour le belvédère.
Une fois qu'on a pris l'ascenseur, moins d'une minute plus tard, on est déjà arrivé au 101ème étage. Comme c'est magnifique! Je pense que cet ascenseur est beaucoup plus rapide que celui de la tour Montparnasse. Je m'y suis bien amusé à regarder la vue nocture de Taipei. La prochaine fois, je vais essayer de monter jusqu'au belvédère de Roppongi Hills, pas très loin de chez moi, afin de comparer celui-là avec celui-ci.

Le Taipei 101


mai 22, 2009

Je suis retourné au Japon.

Cet après-midi à 13 heures 10, je suis arrivé à l'aéroport de Narita au Japon. Maintenant, je suis devant mon ordinateur portable à l'aéroport. Il me reste encore des jours pour voyager jusqu'au 26 mai. Vers 20 heures, je prendrai un autre avion pour aller à Hong Kong. Je profite de ce temps libre pour écrire sur mon séjour à Taiwan.
Par Shigeharu OIWA - Publié dans : voyage
Ecrire un commentaire - Voir les commentaires - Recommander
Mercredi 5 août 2009
Ça fait longtemps que je n'ai pas renouvellé mon blog mais je continue à apprendre le français à travers LingQ. J'envoies régulièrement mes compositions en français, en chinois et en anglais à mes tuteurs.

Voci mes compositions corrigées par ma tutrice de français.

le 20 mai, 2009

Enfin, je vais partir pour Taiwan.

J'espère que j'arriverai dans cette île sain et sauf. Maintenant, je suis en train de faire mes bagages ; Je partirai de chez moi vers quatre heures et demie du matin pour prendre un train qui va jusqu'à l'aéroport de Narita car je devrai y arriver deux heures avant. L'avion décollera à neuf heures quarante et arrivera à Taiwan à midi dix (l'heure locale). Ça fera trois heures et demie de vol entre les deux pays.
Lors de mon séjour à Taiwan, je continuerai à utiliser LingQ sur mon ordinateur portable. On dit que le système Wifi est plus développé dans ce pays qu'au Japon. J'y achèterai , chez Combini (le magasin ouvert 24h sur 24h), une carte de points pour utiliser ce réseau sans fil.

le 22 mai, 2009

J'ai mal entendu la direction,

Je me suis enfin connecté sur Internet, avec Wifi, vers 15 heures à l'hôtel. Donc, je vais essayer d'écrire mon voyage.
Dès que je suis arrivé à l'aéroport de Taipei, je me suis rendu compte que j'étais dans un pays étranger même s'il est assez proche du Japon. Tous les signes sont écrits en chinois. Dans l'avion, j'ai écouté et lu , pendant 3 heures, des phrases chinoises pratiques pour le voyage. Pour demander au bureau d'information, j'ai voulu essayé de parler un peu en chinois mais je n'ai pas su comment dire "Où est l'arrêt d'autobus pour aller au centre ville?" Alors, je le lui ai demandé en anglais. Elle m'a répondu, "Go straight and turn left". J'ai suivi le chemin mais je ne l'ai pas trouvé donc, je suis retourné au bureau pour demander encore une fois le chemin. J'ai enfin compris pourquoi je ne l'avais pas trouvé. J'avais mal entendu la direction: "Turn RIGHT" était correct.




Après avoir trouvé l'arrêt d'autobus (Mon premier jour à Taiwan)

Depuis que j'ai demandé au guichet, je n'ai pu utiliser ni le japonais ni l'anglais. Alors, j'ai osé dire ce que j'avais appris dans l'avion. C'était bizarre car on m'a répondu parfois en me donnant le chiffre japonais, parfois le chiffre chinois. Lorsque l'autobus est arrivé au centre ville, j'étais complètement perdu dans la rue. En regardant le plan de Taipei, je n'ai pu trouver la rue où se trouvait l'hôtel. J'ai marché dans la rue pendant plusieurs minutes, mais je n'ai pas trouvé la solution. Alors, j'ai décidé d'appeler un taxi. Comme ce chauffeur de taxi était très sympathique, j'ai discuté avec lui en chinois et en anglais. Il m'a montré un compteur au début. J'ai trouvé le tarif de base très raisonnable, environ 1,58 euro. Le trajet pour l'hôtel a coûté 3euro 72. Je suis arrivé à l'hôtel avant 14 heures. À la réception, pas de problème de langage car toutes les réceptionnistes parlent japonais.
Après avoir fait mes affaires, je me suis promené dans la rue près de l'hôtel. Ce quartier est très animé. Mis à part toutes les indications écrites en chinois, j'ai senti que l'ambiance était presque comme à Tokyo. À la librairie, j'ai vu beaucoup de magazines japonais pour les jeunes. Dans d'autres magasins aussi, j'ai vu des produits japonais. Tous les jeunes gens se parlaient partout. J'ai vraiment admiré la beauté de cette langue en les entendant parler. J'ai pris les nouilles au boeuf et du lait de soja au restaurant de cette rue. C'était vraiment délicieux et pas cher (seulement 2euro 82 pour le dîner).

Par Shigeharu OIWA - Publié dans : voyage
Ecrire un commentaire - Voir les 1 commentaires - Recommander
Créer un blog sur over-blog.com - Contact - C.G.U. - Rémunération en droits d'auteur - Signaler un abus